Kniga-Online.club
» » » » Your Name - Гордость, сила и зима [СИ]

Your Name - Гордость, сила и зима [СИ]

Читать бесплатно Your Name - Гордость, сила и зима [СИ]. Жанр: Фэнтези издательство неизвестно, год 2004. Так же читаем полные версии (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте kniga-online.club или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Пока отец его читал, я собирала чашки вокруг него и переставляла их на кофейный столик. За моей спиной раздались шаги – это отец отошел к окну. В помещении воцарилось молчание, единственные звуки – это треск дров в камине. Прошла минута, другая…

– Ты ведь уже все решила, – не спросил, а скорее утвердительно сказал отец, поворачиваясь ко мне.

– Да, – еле слышно шепнула я.

Папа подошел к креслу и сел в него, слегка прикрыв глаза рукой. Переубедить меня не получится, но он и не пытался – слишком хорошо знал мой характер. Вслух он не озвучивал своих мыслей, а я и так знала, о чем он думал.

– Папочка, – я подошла к нему и забралась на колени, обвив шею руками. – Помнишь, ты просил меня подумать о более важных вещах. Я подумала.

– Просто твоему старику трудно осознавать, что его маленькая девочка выросла, для меня ты всегда останешься ребенком, за которого я буду переживать.

– И этого ребенка ты хотел замуж выдать? – скорчила я забавную рожицу, заставив отца улыбнуться.

– Это другое, так я был бы уверен, что о тебе позаботятся. Кстати, могла бы и возразить по поводу старика, – ворчливо сказал папа, гладя меня по волосам.

– Ты у меня самый молодой, – ласково поцеловала я его в щеку.

– Так-то! Надеюсь, ты не пожалеешь о своем выборе. А по поводу замужества - все-таки подумай, шучу-шучу, – папа остановил мой кулачок, нацеленный ему в плечо.

Мы еще долго сидели и разговаривали, разошлись только тогда, когда поленья в камине окончательно прогорели.

***

Прошла неделя. Этого времени хватило на то, чтобы собрать вещи и добраться до места.

И вот я, Валерия Прайд, стояла в небольшой комнатке перед дверью и тряслась от волнения, напряженно вслушиваясь в разговоры за стеной. От нервного напряжения я просто не знала, куда деть свои руки – то косу поправляла, то начинала штаны одергивать, то рубашку. Как меня там примут?

Доставленное мне письмо прислал король. А содержание было следующим – Филипп Блейк предлагал мне вступить в орден святой Линды, поскольку, «он убежден в моей преданности государству и чистоте помыслов». Там присутствовало еще много витиеватых фраз, половину которых я пропустила, ведь это всего лишь никому не нужная формальность. Основная суть ясна – мне доверяли. И не просто торгаш с улицы, а сам король. Эта мысль приятно грела и давала надежду на то, что я могу стать кем-то большим, чем просто наследницей богатого клана. К тому же, среди членов ордена не было ни одного целителя, так что мои способности будут весьма кстати. Эту фразу я приберегла на тот случай, если мужчины из ордена будут, а они точно будут, скептически настроены против девушки в их стане.

Разговоры за стеной, тем временем, начали касаться меня лично, пока что в завуалированной форме.

– Итак, основные вопросы мы обсудили, – раздался приятный голос монарха. – Теперь перейдем более приятному делу. Сегодня в наш орден вступит еще один человек.

Пронесся одобрительный гул, который достаточно быстро стих, Блейк продолжил:

– Присоединится ваш новый товарищ к Винтеру и Форсам, им давно пора четвертого найти. Так, шебутная троица, не спорить – я уверен, что вы сработаетесь, а я редко ошибаюсь в людях.

О да, Дик будет в восторге.

Раздались шаги, и дверь комнатушки распахнулась, на пороге появился король.

– Готовы? Пойдемте. Не переживайте, леди, все будет хорошо.

Зал оказался ярко освещен, но постепенно глаза привыкли к слепящему с непривычки свету, и я начала разглядывать присутствующих.

Мама дорогая!

Я дернулась назад, но король предусмотрительно крепко взял меня за локоть на выходе из комнатушки, видимо, догадывался, насколько я впечатлюсь. Почти все члены ордена были гораздо старше меня, да что там, старше короля. Самые молодые – троица, к которой меня прикрепляют, да еще пара человек, один из которых Оливер Стоун. Возраст остальных – около тридцати и старше. На всех надеты темно-синие мантии, прошитые серебряными нитями по краям, закреплявшиеся застежкой в виде лиры.

Александр хитро мне подмигнул, Эван даже не попытался скрыть улыбку, а лицо Ричарда выражало что-то среднее между «глаза б мои ее не видели» и «а других вариантов нет?».

Мужчины, увидевшие меня впервые, всем своим видом показывали, решение короля вызывает у них сомнения. Наконец, один из них – высокий шатен с непослушными кудрями – произнес:

– Ваше Величество, вы уверены, что девушке, тем более такой юной, надлежит быть в ордене? – он искоса бросил на меня взгляд своих угольных глаз. – Тем более, вы хотите включить ее в команду, где и так один молодняк собрался. Винтеру с тремя детьми не управиться.

– Джейсон, – неожиданно заговорил сэр Рейн вперед короля. – Напомню тебе, что все среди нас уже давно вышли из детского возраста, а молодняк, как ты выразился, в некоторых вещах нам с тобой вперед сто очков даст.

– Ладно, но Форсы – мужчины, а женщине не место в тех змеиных клубках, которые мы распутываем!

– Грей, – раздался голос монарха. – В минувшем месяце эта девушка спасла мне жизнь. Дважды. Она не побоялась рискнуть своей репутацией в обществе, а ты и сам знаешь, как леди дорожат ей. Да что репутацией – Валерия Прайд поставила в какой-то момент на кон свою жизнь. И выиграла. Тем более, неужели ты думаешь, что я бы пригласил к нам человека, если бы был не уверен, что он справится?

– Нет, милорд, ваше слово – закон. Кстати, леди Прайд, не желаете что-нибудь сказать? А то мы о вас в третьем лице говорим, невежливо как-то, – Джейсон Грей был вынужден смириться с моим присутствием в ордене.

Многие поддерживали Грея, но перечить королю не решились, здраво рассудив, что сначала надо посмотреть, что из всего этого получится.

Я слегка откашлялась и начала свою импровизированную речь, голос мой, что удивительно, звучал весьма твердо:

– Господа, я трезво оцениваю свои возможности. Если бы я не была уверена в том, что по праву буду здесь находиться, то отклонила бы приглашение Его Величества. Сэр Грей, поверьте, женские змеиные гнезда – весьма частое явление в обществе. А вас всех я прошу – не относиться ко мне предвзято только потому, что я женщина.

– Леди Прайд забыла упомянуть об одном своем качестве, – продолжил Блейк.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
Перейти на страницу:

Your Name читать все книги автора по порядку

Your Name - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки kniga-online.club.


Гордость, сила и зима [СИ] отзывы

Отзывы читателей о книге Гордость, сила и зима [СИ], автор: Your Name. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор kniga-online.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*